Publishing the World (for a living)
Please check Samantha Steele's interview by Rachel Stark for Publishing Trendsetter:

While she interned in the rights department of a French publishing company, Samantha made plenty of time to travel. They say a book can take you to a whole new world, but this is one step beyond it!

Samantha Steele, Assistant Literary Agent at the French Publishers’ Agency, explains the world of literary translation and how she got her start in the field. Then, she invites you to follow in her (and many other great pros’) footsteps!

Unlike a lot of young publishing professionals, Samantha Steele knew she wanted to work in publishing early in her college career. In fact, she even knew what she wanted to do within the industry, and as a student at NYU’s Gallatin School of Individualized Study she designed a specialized major around her passion: literary translation. During a full year abroad in Paris (she’s bilingual), Samantha interned in the rights department of a French publisher, learning as much as she could about the passage of rights from one publisher—and one country—to another. Then, as my fellow intern at Scholastic, she focused on the editorial side of the bargain, reading countless queries in French and making recommendations for titles to acquire and translate. Now, as an Assistant Literary Agent at the French Publishers’ Agency, she combines both of those skill sets in one amazing job.

To read more, please follow this link :
http://publishingtrendsetter.com/professionalpaths/publishing-world-career-literary-translation/#more-1329
More Highlights...